A pergunta "Qual é o seu signo?" em inglês pode ser traduzida como "What is your sign?" ou "What's your sign?". Outras formas de fazer a mesma pergunta incluem "What sign of the zodiac are you?" e "What sign are you?".
A pergunta "Qual é o seu signo?" em inglês pode ser traduzida como "What is your sign?" ou "What's your sign?". Outras formas de fazer a mesma pergunta incluem "What sign of the zodiac are you?" e "What sign are you?".
Como se pergunta "Qual é o seu signo?" em inglês?
A pergunta "Qual é o seu signo?" em inglês pode ser feita das seguintes maneiras: "What is your sign?" ou "What's your sign?".
Quais são as variações para perguntar sobre signos em inglês?
Além de "What is your sign?" e "What's your sign?", outras variações para perguntar sobre signos em inglês incluem "What sign of the zodiac are you?" e "What sign are you?".
Existe alguma diferença no uso dessas variações?
Variação | Diferença |
---|---|
What is your sign? | Nenhuma diferença significativa. |
What's your sign? | Forma abreviada e informal de "What is your sign?". |
What sign of the zodiac are you? | Enfatiza a conexão com o zodíaco. |
What sign are you? | Alternativa simplificada e direta. |